주소 : Cnet : Bill Gates' to-do list
newsmaker NEW YORK--It's still a year before Bill Gates shifts from a full-time Microsoft worker to a part-timer. Which is good, because there's plenty he still wants to achieve.
뉴욕 - 빌 게이트가 전업(전력으로 일하던 때)에서 부업(부분으로 일하는 때)으로 전환한지 일년 밖에 안되었다. 그가 하고 싶은게 많기 때문에 이는 좋은 징조이다.
In the second half of a two-part interview with CNET News.com, Microsoft's chairman talks about what's on his to-do list, including having a say in the next versions of Office and Windows and helping shape the company's strategy in search and online commerce.
CNET New.com 과 가진 2 부분의 마지막 인터뷰에서, 마이크로 소프트 사장은 그의 다음 윈도우즈와 오피스에서 검색과 온라인 상거래에 관한 좋은 상태를 위지하기 위한 해야할일 리스트에 관해 이야기 하고 있다.
"No shortage of important work," Gates said, speaking in Manhattan, where he took part in Monday's Vista launch festivities before heading back to Europe for more Vista events as well as a Government Leaders Forum in Scotland.
"중요한 일이 부족하진 않습니다 - 일이 없지 않습니다." 월요일, 유럽정부 지도자 포럼 모임과 비스타 출시 기념 행사 하기 전 매하탄에서 게이츠는 말했다.
In part one of the interview, Gates gave his pitch for Windows Vista, the latest version of Microsoft's dominant operating system. In part two, Gates addresses some of the areas where Microsoft is trying to come from behind, including Xbox and Windows Live.
1부 인터뷰에서 빌 게이츠는 마이크로 소프트의 지배적인 운영체제인 윈도우즈 비스타를 강조 했다, 2부에서는 Xbox 와 윈도우즈 라이브를 포함하는 마이크로 소프트가 하는 다른 부분에 대해 빌게이츠가 이야기 하는 내용이다.
Q: One of the things Microsoft is introducing for the first time is if you want, you can go online and download either Office or Vista and buy it directly from Microsoft. Is that the future?
질: 마이크로 소프트가 처음 시도 하는 것 중에 원한다면 원한다면 온라인 상에서 오피스나 윈도우즈를 마이크로 소프트에서 바로 사서 받을수 있는건데 그게 미래상인가요?
Gates: If you look at the beta period, where we had over 5 million users, those were online downloads, so obviously people are very willing to have that as a way to upgrade. It certainly beats standing in line. I don't know what the mix will look like over these next several years. We're going to give people the choice. Maybe next time it will be the main way they decide to upgrade.
게: 베타(시험)판 시기에서는 전세계 5백만명이 온라인 상에서 받았습니다. 그래서 온라인 다운로드는 분명이 사용자들이 업그레이드 하는 방법 중에 하나라고 생각합니다. 확실히 보통 판매하는 방식을 치고(바꾸고) 있습니다. 전 이 방식을 병행하여 몇년동안 지속 될지는 모르겠습니다. 사용자에게 선택을 주는 거죠. 다음엔 업그레이드 하는 방식이 바뀔지도 모르겠습니다.
One of things Microsoft said on the earnings call last week is that you are not going to ship quite as many Xboxes, at least in the near term, as you had forecast. What's behind that?
질: 마이크로소프트가 말한 것들중에 당신이 예상했던 만큼의 Xbox 가 안 발매된 만큼의 수익을 발표 했던데, 그 이유가 있습니까?
Gates: The Xbox had a great Christmas, but we actually provided enough inventory to go even beyond that. People in the first half will be working off that somewhat. We're always quite conservative in terms of how we do forecasts. We feel our competitive position with Xbox 360 could not be better. We got out a year ahead of our competitor, got the volume up there so that software people see it as the platform they really want to build on. Even with the conservatism, I've never felt better about Xbox 360 and where it is.
게; Xbox 는 광장한 크리스마스지만 굉장함 그 이상의 재고가 나왔더군요. 사람들 반이 일을 하고 있었습니다. 우리는 어떻게 예상한거에 비해 상당히 보수적인 입장을 취합니다. 경쟁자 입장에서는 Xbox 360 에 비해 좋다고는 생각하지 않습니다. 이용자들이 원하는 소프트웨어 규모 면에서는 1년 정도는 경쟁 업체에 비해 압선 편이죠. 보수적인 입장에서라도 전 Xbox 360에 비해 좋다고는 생각하지 않습니다.
I'm sure you guys assumed the Windows Live effort would be a challenge. It seems to have been a bigger challenge than you expected. Is it time to rethink the strategy there? Is it just a matter of time?
질 : 윈도우즈 라이브의 성과는 도전적이라고 마이크로소프트 직원들이 생각하리라 확실합니다. 당신이 예상한거 보다 훨씬 더 큰 도전이라 할수 있겠는데, 그 전략을 다시 생각해봐야 하지 않습니까? 시간 문제 일까요?
Gates: Windows Live is fairly new for us. Ray Ozzie came and took charge of that. With Vista shipping now, we'll get a higher percentage of R&D on that Live-type capability. Over the next year you're going to see some neat things coming out. No one has done the platform on the Internet the way we think it needs to be done. We've got a lot of breakthroughs that we're going to be rolling out.
게 : 윈도우즈 라이브는 확실히 우리에겐 새롭습니다. Ray Ozzie 가 (새로 엎어 버리기 위해) 왔고 그 부분을 담당하고 있습니다. 비스타가 이제 발매된 상태에서 라이브-형식의 능력에 대해 개발의 규모를 더 높일 생각입니다. 내년에 깔끔하게 나온 제품들을 볼수 있을겁니다. 이제껏 우리가 인터넷 상에서 그렇게 구현되리라고 생각치 못한 것들이 나올겁니다. 저희는 발표할 대응책들을 많이 가지고 있습니다.
You just got back from Davos, the big conference of business executives and political types. Were there some things you came away with?
질 : 회사 간부들과 정치적인 모임을 한 Davos 에서 돌아 왔습니다. 그곳으로 가게 만든 이유가 있습니까?
Gates: That's a conference that hits on every topic imaginable, from global health to global warming to various political things. The biggest change agent in the world has been the Internet. Now it's a question of getting that out, not just in the rich countries, but for all of the different countries. How can we make that happen? People want to know "Are they missing something? What should their country do?" It's a great chance for me to have dozens of side meetings about where technology is going and what people might do with it.
게 : 그 회의는 정치적인 관건이나 지구 온난화, 세계 건강에 관해 예상할만한 주제들을 다루고 있습니다. 가작 흔 관건이 인터넷에 관한 것입니다. 지금 부유한 나라 뿐 아니고 전세계에 해당하는 문제가 되었습니다. 이렇게 만든 원인이 무엇일까? 사람들은 "그들이 뭔가 빼먹을게 있을까? 그들의 나라게 한게 무엇인가?" 에 대해 알고 싶어 합니다. 사용자들이 인터넷으로 하는 기술들이 무엇이 될지 알게 해준 십여개의 보조 모임들이 저에게는 좋은 기회가 되었습니다.
One of the things you talked about there is Internet television and the way it's changing things. Is the television of today really on the verge of being outmoded?
질 : 인터넷 텔레비전이 생활방식을 바꿀꺼라 이야기 하셨는데. 오늘날의 TV가 구식이 되는 마지막 쯤(옛것이 되는 경계점)이 된다는 것입니까?
Gates: You won't have to give up what you have today. But when you watch the news you can avoid the things you don't care about and see more of the things you do care about. The ads can be very targeted to you, so they won't be as bothersome. The content that is not very popular, like your kids' sports game or some lecture, will just be right there in your guide. The use of the Internet means it doesn't matter how many people are watching it. We can bring it down to you. We get rid of these limitations, the time limitations and the number of channel limitations that the old broadcast approach forced us all into.
게 : 지금 가지고 있는 것을 포기 않아도 될 것입니다. 그러나 뉴스를 더욱 관심있는 것에 초점을 두고 필요 없는 것들을 피할수 있겠죠. 광고는 당신에게 맞춰저 있어 지루하게 만들지 않을겁니다. 당신 아이들의 운동경기나 몇몇 강좌들 처럼 인기있지 않는 방영물들이 당신의 TV 가이드에 있게 될 겁니다. 우리는 당신에게 가져다 줄수 있습니다. 이런 예전 TV 방송국들의 제한인 시간/체널 에 대한 것들을 제거 합니다.
Video:
Gates talks up VistaMicrosoft's chairman discusses
the long-awaited launch of the new OS.
빌게이츠가 오랫동안 기렸던 새 OS 발표에 관해
이야기 합니다.
It strikes me that, in your foundation hat, that might be a challenge, since a lot of what you try and do is bring attention to things that people aren't thinking about. This world of customization and personalization...is there a societal challenge? Who tells us what we need to know that we don't necessarily want to know?
질 : 저에겐 사용자들이 생각하지 않은 관심들이기 때문에 당신의 기초 작업들이 도전이 될거라 확신을 줍니다. 개인화와 취향화라... 사회적 도전일까요? 누가 우리에게 굳이 알 필요 없는 것들을 가르쳐 줄까요?
Gates: Part of the beauty of the online world is it will let us find people we trust who want to recommend things. Certainly if people want to know what I think is interesting, they'll see what they might read about global health. I do think there has been more attention paid to global health in the last five years than ever before.
People would like it if it could be put into terms where they can get involved. Where can their money have an impact? How can they see that it gets an impact? Online lets us do that. Just (reading) a newspaper or watching a TV show didn't draw the person in.
게 : 온라인 세상의 이점들중 하나가 무엇을 권하는지 알고 싶어 하는 사람들을 믿을수 있다는 것입니다. 물론 내가 원하는 것을 알고 싶어 하는 사람들이 있다면 그들은 세계건강에 대한 것들을 읽을 것입니다. 전 전 그로 인해 예전 5년전 보다 훨씬더 세계 건강에 대해 관심을 가질거라 생각합니다.
사용자들이 함께 참여한다면 재미있겠군요. 그런 유행을 가질 자본이 어디있을까요? 어떻게 그들이 그게 유행이라 인식할까요? 온라인이 우리가 그걸 하게 해줄겁니다. 단지 신문 (읽는거) / TV 보는걸로는 사용자들을 끌어 드릴수가 습니다.
Is the line between professionally produced content and user-generated content shifting? Will there still be a mix of those two things?
질 : 이 흐름이 전문 컨텐츠 생산과 사용자 컨텐츠 생산 사이의 변화중 입니까? 이 두가지의 혼합입니까?
Gates: Once upon a time a typeset document was a clear sign that a big company was behind it and had put some real money into it. Today, anyone with a copy of Office and a laser printer is making documents that look as good as a big company.
There is still a gap there in terms of movie editing. But now with this high-definition movie editor that's in Windows Vista, that barrier has really been changed.
In photography, we have this stitching capability and rich software algorithms to improve photo quality. The things that are out of reach of just a person with a PC are getting smaller and smaller. Eventually, we want them to be able to do anything, all of their creativity fully unleashed.
게 : 예전엔 큰 회사가 문서를 출판할려면 정말 많은 자본이 필요 했습니다. 오늘날 (인터넷) 사용자누구나 (MS) 오피스 문서를 레이져 프린터에서 인쇄 함으로써 그 큰 회사 만큼의 문서 생산력을 구현할수 있습니다.
아직은 영상편집에서는 간격이 있지만, 지금 윈도우즈 비스타의 HD (고해상도) 영상 편집프로그램으로 그 경계가 변하고 있습니다 ... (결국 광고)
사진에서는 이미 품질을 향상시고 풍부하게 만들 훌륭한 알고리듬을 가진 프로그램들이 있습니다. PC를 가지고 할수 있는 제한이 점점 줄어들고 마침내 우리 회사(MS)는 사용자들이 그들의 창의력을 전부 발휘할수 있게 만들고 있습니다.
It's still a year before you are stepping away from full-time work at Microsoft and moving to part time. What's on your to-do list?
질 : 마이크로소프트에서의 정규직을 벗어난지 일년도 안되었습니다. 다음 하실일이 무엇입니까?
Gates: Certainly, the big decisions about the next round of Windows and Office. A lot of things about Live, including what we do in commerce and search. Steve (Ballmer) expects me to share a lot of ideas and make sure those things get going on the right track.
No shortage of important work. I'm thrilled to see Ray Ozzie and Craig Mundie stepping up to their pieces.
게: 물론, 다음 윈도우즈와 오피스 제품에 관한 큰 결정이 있겠습니다. 라이브에 관한 많은것들... 상거래와 검색을 포함해서요. 스티브 (발머) 는 제가 이 많은 생각들이 정상궤도에서 움직이고 있는지 확인하는걸 원하고 있습니다. 중요한 일 없지 않습니다. Ray Ozzie (레이 오지) 와 Craig Mundie (크래그 무니) 가 그들 역할을 할지 기대가 됩니다.
Have you picked a couple things yet that you plan on working on when you do step away from full-time work?
질 : 정규직에서 벗어난 후에도 계획한 일들을 하고 있습니까?
Gates: It's too soon to really decide what those things will be. I'd be surprised if some things related to search or tablet PCs aren't in there. It's up to Steve to think, in that new role, how can I be most effective.
게 : 요즘, 뭐가 될지 결정하는게 너무 빠릅니다. 검색이나 터블랫PC 관해 제가 알고 있지 것들에 관련된 것이라면 흥미롭겠네요 제가 얼마나 효율적으로 될지는 새 역할을 맡은 스티브의 생각에 달려 있습니다.